Friday, January 31, 2014

Follow-up to Chlorociboria experiment Jatkoa nastakkakokeiluun


Tammikuun alussa, täällä,  kokelin josko nastakkoiden rihmastojen värjäämistä puunpalasista saisi väriä ja aluksi liotin puunpalasia ammoniakissa, tästä värjäyksestä en saanut väriä lankohin. Olin silloin laittanut myös osan puun palasista likoon veteen, mihin oli lisätty desin verran Sinolia, eli alkoholia. Sinol oli halvinta alkoholia, mikä tuli mieleeni.
Täällä, Sandra Rude, on antanut tosi hyvän ohjeen, miten puuaineksesta saa irtoamaan väriaineita kun niitä liotetaan alkoholissa. Mikä tahansa alkoholi käy.
Vasemman puolimmaisessa purkkikuvassa puun palaset ovat lionneet 5vrk, eikä liemeen ollut liuennut vielä yhtään väriä. Olin jättänyt purkin likoon, enkä odottanut siitä mitään, mutta kahden viikon kuluttua liemi olikin muuttunut tumman ruskeaksi! Kuvassa oikeanpuolimmainen purkki. Kaadoin purkin sisällön kattilaan, ja lisäsin puhdasta vettä, keitin tunnin, minkä jälkeen jäähdytin liemen ja lisäsin 20g puretettua lankaa (puun paloja oli 80g).
Toisin kuin ammoniakkiliotuksen jälkeen tämä lanka värjääntyi vaalean ruskeaksi. Jälkeenpäin aloin miettiä tuliko väri itse siinä puussa olleista väriaineista eikä nastakkarihmastosta. En edes tiedä varmaksi mitä puuta se oli, ja silloin voi hyvinkin olla, että sinol-liotuksen jälkeen saatu väri tuli itse puuaineksesta. Pitäisi kokeilla samaa  puuaineksella, missä ei ole nastakkarihmastoa. En tiedä myöskään, mitä väriaineita alkoholi liuottaa puuaineksesta.
Myös mietin olisiko väristä tullut erilainen, jos en olisi keittänyt puunpalasia, vaan värjännyt suoraan liotuksen jälkeen. Sandra Rude varoittaa kuumentamasta lientä yli 60°C, ja minulla liemi kiehui. Myöskin vielä pidempi liotus olisi voinut irrottaa enemmän väriaineita. Ensi kerralla olen sitten viisaampi:)

LISÄYS: tuo puuaines oli koivua eli ehkä väri sitten tulikin nastakoiden rihmastosta, koska koivun puuaines näyttää silmämääräisesti hyvin vaalealta.. tai mistä sitä tietää vaikka siinäkin olisi jotain väriaineita.

IN ENGLISH
In the beginning of January, here,  I tried to get color from pieces of wood full of mycelium of fungus Chlorociboria, and after soaking the wood in ammonia, didn't get any color to yarns.
At that time I had also put some of the wood to soak in alcohol, I used rubbing alcohol which is cheapest here.
Here american Sandra Rude has written good instructions how to get color from different kinds of wood using alcohol to extract the dyes from wood. Any kind of alcohol is ok.
In the picture above in the left jar, the pieces of wood colored turqoise by the fungus Chlorociboria have been soaking in alcohol for five days, and there is no color in the liquid. I didn't expect much from this jar and had left it to soak for longer time, but after two weeks the liquid was dark brown! The jar on the right.
I poured the liquid and the wood pieces to kettle, added some fresh water and simmered for one hour. After the bath had cooled down, I added 20grams of mordanted yarn (there were 80grams of dry wood pieces). Contrary to the ammonia soak, the soaking in alcohol had produced color and my yarn turned light brown. Afterwards I started to think if the color had come from the wood itself, and not from the mycelium. To be sure I should try the same with pieces of wood where there is not this fungus. I don't know what the actual dyes are which the alcohol extracts from wood.
Also another thing is that I simmered the soaked liquid, and Sandra Rude warns not to raise the temperature over 140°F! And even a longer soak may have produced more color. I'm now wiser next time:)

EDIT: the wood was from birch, so perhaps the color came from the mycelium. Birch wood looks quite pale go give any color.. but who know, maybe there still are dyes in it.



Wednesday, January 15, 2014

Another experiment Nastakkakokeilu


Aina välillä voi löytää metsästä lahoja lehtipuunpalasia, jotka ovat ihan turkooseja/vihreitä. Sinivihreä väri tulee puussa olevan sienen rihmastosta ja kesällä ja alkusyksyllä niissä voi nähdä myös pienen pieniä sinivihreitä sieniä, vaikka itse en ole tainnut koskaan onnistua näkemään sienivaihetta. Täällä sieniaiheisella keskustelupalstalla on kuvia itse näistä sienistä, patinanastakka (Chlorociboria aeruginascens) ja vihernastakka (Chlorociboria aeruginosa), mutta pelkästä sinivihreästä puusta ei voi tietää kumpaa sienistä siinä on.

IN ENGLISH
Sometimes you can find pieces of rotten wood, which are all turqoise/green. The green color comes from mycelium of fungus Chlorociboria, here more about it in English. In the summer and early autumn it is possible to find also blue mushrooms produced from this mycelium, but I have never found them, only blue-green pieces of wood. Here in Finland there are two species of Chlorociboria, but it is impossible to say from the wood which one is it.



Halusin kokeilla irtoaako näistä väriä ja tarttuuko se lankaan. Puunpalasten väri on ihan oikeasti tuollainen neonturkoosi! Pilkoin puun palaset hakettimella pieniksi.

I wanted to find out if I could get color from these pieces of wood, they really are bight neon turqoise! I cut the wood to small pieces.


Bessetten kirjan mukaan näistä ei tule väriä, ainakaan tavallisella keittomenetelmällä, mutta halusin kokeilla myös liotusta ammoniakissa ja alkoholissa, jospa ne tekisivät värin vesiliukoiseksi ja sellaiseksi, että se tarttuu villaan. Isompaan purkkiin on lisätty ammoniakkia ja pienempään alkoholia (sinol), ja olinkin innoissani, kun vuorokauden liotuksen jälkeen ammoniakki oli muuttanut liemen ja siinä olevat puunpalaset ruskeaksi (samoin kun se tekee orakkaille ja silloin siniset väriaineet ovat liuenneet liemeen). Alkoholi ei näyttänyt tekevän mitään liemelle eikä väriaine ollut liuennut liemeen.

IN ENGLISH
According to the mushroom dye book by Bessette these mushrooms are dye dud, they give no color, at least not with normal boiling method. I wanted to try how they react to soak in high pH or in alcohol, perhaps ammonia or alcohol would make the dyestuffs soluble and able to attach to wool. I added ammonia to the bigger jar and alcohol to the smaller jar, and I was pleased to see that after soaking one day the ammonia had turned the liquid and wood pieces from turqoise to dark brown. (this is what happens to Hydnellum mushrooms, too, and the blue dyes are then soluble). The jar with alcohol showed no change in color, and it seems that the dyestuffs had not become soluble in water.



Keitin ammoniakkipurkissa ollutta lientä reilun tunnin, aluksi pH oli 10 ja keiton myötä se putosi 9:ään. Liemi oli edelleen ruskeaa. Puunpalasia oli ollut 180g (melko kuivaa) ja laitoin sitten liemeen lankaa 40g. En siivilöinyt lientä vaan puunapalaset olivat edelleen siellä joukossa. Ihan aluksi lanka muuttui vaalean punertavanruskeaksi, mutta muutamassa minutissa se väri vaihtui kellanvihreäksi. Kun sitten tunnin värjäyksen jälkeen nostin langan pois, niin se oli hailukkaa kellertävää, ja pesussa väri lähti pois lähes täysin, lopputulos oli platku vaalea, käytännössä ei juuri lainkaan väriä.
Eli vaikka jokin väri luonnossa voi näyttää houkuttelevalta, niin kaikki väriaineet eivät suinkaan käy värjäykseen, ainakaan toistaiseksi tunnetuilla menetelmillä. Voi olla kuitenkin, että näitä nastakkojen rihmastojen värjäämiä puunpalasia voisi käyttää esimerkiksi silloin jos tekee paperia (kääpäpaperia tms), ja silloin paperissa voi olla tuota hienoa vihreää väriä. En ole itse kokeillut, joten en tiedä, mutta siinä olisi jollekin paperintekijälle kokeiltavaa:).

IN ENGLISH
I boiled the contents of the bigger jar with ammonia for an hour, at first the pH was over 10, but it dropped to 9 during the boiling. I had had 180grams of dryish pieces of wood, and added 40grams of mordanted wool to the bath. I didn't strain the bath, the wood was still there with the yarn. At first the yarn turned out pale reddish brown, but within couple of minutes the color changed to greenish yellow. After dyeing for one hour the yarn was pale greenish yellow , but practically all of the color rinsed out when I washed the yarn. You can see the yarn below, nothing really.
So even though some things in nature seem to have a fantastic color, not all of them dye yarn the same color, at least not with the methods I know. However it may be that you could use these turqoise pieces of wood to make paper with other materials (with polypores among other things), and perhaps they will give that nice green to the paper. I haven't tried, so I don't know, but that is something to experiment for someone who makes paper:)



Edit. Tom Volks Fungus of the Month (July 2008) about Chlorociboria has more about this fungus.

Monday, January 6, 2014

Yesterday at the market Eilen torilla


Muutamia kuvia torilta eilen. Sää on ollut sateisen harmaata, ja ensin aloin kirjoittaa, että epätavallisen lämpimänä, mutta ennen viime vuosien lumitalvia, talvet kyllä etelärannikolla olivat useammin lumettomia tai vähälumisia kuin runsaslumisia pakkastalvia. Ensi viikonloppuna tähän lumettomuuteen kai tulee muutos ja sää kylmenee. Säällä ei ole ollut myyntiin vaikutusta suuntaan tai toiseen silloin kun isoin osa asiakkaista on turisteja. Me tietysti toivomme sellaisia turisteja jotka arvostavat puhdasta villaa joko valmiina tuotteina tai sitten lankoina, ja toivomme että erityisesti neulojat löytävät kojumme:) Ja mukavasti muutamat suomalaisetkin vakioasiakkaamme käyvätkin katsomassa ja ostamassa lankoja, kiitos heille.

IN ENGLISH
Here are some pictures from the market yesterday morning. The weather has been grey and rainy, and I was going to write unusually warm for this time of year, but then started thinking that what the usual weather is like, and many times in the south coast of Finland the we haven't had much snow (unlike north of Finland). The past few winters have been unusually snowy (really, and too long) and cold, this is more what the weather is many times here in the beginning of January. I had hoped for the mild winter to continue, but it seems it's getting colder and snow by the end of the week. The weather doesn't affect the sales when most of the customers are tourists who are here only for a short time. Naturally we hope for tourists who appreciate all wool and that knitters find our booth:) Of course there are some regular Finnish customers as well, which we appreciate very much.


Tässä muutama yleiskuva, mitkä on otettu web kameran kuvista torin laidalta.

IN ENGLISH
Here are some pictures from web camera by the market, so you see how the market is by the sea and by the harbor. The big cruise ships go to Stockholm and Tallinn also in the winter, and in the summer there are several more cruise ships which come here. The market is also within the walking distance from the center of Helsinki and all the big shops. In the winter the wind may be quite cold from the sea and it is good that my husband tolerates more cold than me:-), but in the summer this is a very beautiful place and the breeze from the sea is nice then.


Talvella myyjiä on paljon vähemmän kuin kesällä ja kaikki myyjät ovatkin talvisaikaan keskellä toria olevan patsaan Espan puiston puoleisella puolella. Tavallisesti myyjiä ei ole arkipäivisin kuin muutama (mekään emme ole arkisin talvella) ja lauantaisinkin enintään saman verran kuin nyt loppiaisaikaan. Kesällä meidän vakituinen myyntipaikkamme on tuolla patsaasta Usbenskin katedraalia kohti vasemmalle, kadun varressa, mutta nyt talvella meillä ei ole vakituista paikkaa vaan joka kerran koju voi olla hiukan eri kohdassa. Tosin myyjiä on sen verran vähän, että varmaan meidät aina kuitenkin löytää helposti.

IN ENGLISH
In the winter there are lot less sellers than in the summer and all the booths are close together nearer to Esplandi park. In the week days there are only a few booths (not us) and even in Saturdays there are the same amount of sellers at the most as in these pictures. In the summertime our permanent place is behind the big statue in the middle of the market, to the left from it, towards Uspenski Cathedral , by the street. In the winter we have no permanent place but there are not so many booths that you can't find us easily, I hope.